Lexicon

This page is dedicated to some of the weird and wonderful terms, slang and useful information on First World War and French Army

Adrian Barracks

Nettoyeurs de Tranchées

http://faurillon.com/nettoyeurs.html

AL – Artillerie Lourde – Heavy artillery.

ALC – Artillerie Lourde Courte – Heavy howitzers.

ALGP – Artillerie Lourde Grande Puissance – High-power (i.e. long-range) Heavy Artillery.

ALL – Artillerie Lourde Longue – Heavy artillery guns.

ALVF – Artillerie Lourde sur voie ferrée – Railway heavy artillery.

AT – Artillerie de Tranchée – Trench Artillery.

BCL – Bataillon de chars légers – Light Tank Battalion.

CA – Corps d’armée – French Army Corps.

CAC – Corps d’armée colonial – French Colonial Army Corps.

CC – Corps de cavalerie – French Cavalry Corps.

Cdt. – Commandant (usually refers to a Major).

DI – Division d’infanterie – French Infantry Division.

DM – Division marocaine – Moroccan (infantry) Division.

DSA – Direction du Service automobile – Army Motor Service. 

EM – État-Major – Staff (EMA – Army Staff).

Esc – Escadron – Squadron.

GAC – Groupe d’armées du centre – Central Army Group.

GAE – Groupe d’armées de l’Est – Eastern Army Group.

GAN – Groupe d’armées du Nord – Northern Army Group. 

GAR – Groupe d’armées de resérve – Reserve Army Group.

GB – Groupe de bombardement. Air bomber unit.

GPA – Grand Parc d’artillerie. Central artillery park.

GQG – Grand Quartier Général – French equivalent to GHQ.

GQGA – Grand Quartier général des armées Alliées – Allied GHQ.

PA – Parc d’artillerie. Artillery park.

PAD – Parc d’artillerie divisionnaire. Divisional artilley park.

PC – Poste de commandement – Command Post.

PAOC – Parc annexe d’organisation de Champlieu. Part of the AS base at Champlieu.

PO – Poste d’observation. Observation Post.

PV – Pigeon Voyager – Carrier Pigeon.

RAC – Régiment d’artillerie de campagne – French Field Artillery Regiment.

RAL – Régiment d’artillerie lourde – French Heavy Artillery Regiment.

RAP – Régiment d’artillerie à pied – French Foot Artillery Regiment.

RAS – Régiment d’artillerie d’assaut – French Tank Regiment.

RI – Régiment d’infanterie – French Infantry Regiment.

RIC – Régiment d’infanterie coloniale – French Colonial Infantry Regiment.

RIT – Régiment d’infanterie territoriale – French Territorial Infantry Regiment. 

RMZT – Régiment mixte de Zouaves et Tirailleurs.

SHD – Service Historique de Défense – French military archives at Vincennes.

SRR – Section de Réparations et de Ravitaillement. Tank Re-supply and Breakdown Section. 

TM – Transport de matériel. Material transportation unit.

TP – Transport de personnel. Personnel transportation unit.

TSF – Télégraphie sans fil – Wireless telegraphy. 

VF – Voie ferrée – Railway.

Lexicon from the Guide to Researching the French Army in the First World War by Dr Tim Gale, an excellent website, please visit here: https://t.co/0AUyFTljBF?amp=1

Loading