This page is dedicated to some of the weird and wonderful terms, slang and useful information on First World War and French Army
Adrian Barracks
Nettoyeurs de Tranchées
http://faurillon.com/nettoyeurs.html
AL – Artillerie Lourde – Heavy artillery.
ALC – Artillerie Lourde Courte – Heavy howitzers.
ALGP – Artillerie Lourde Grande Puissance – High-power (i.e. long-range) Heavy Artillery.
ALL – Artillerie Lourde Longue – Heavy artillery guns.
ALVF – Artillerie Lourde sur voie ferrée – Railway heavy artillery.
AT – Artillerie de Tranchée – Trench Artillery.
BCL – Bataillon de chars légers – Light Tank Battalion.
CA – Corps d’armée – French Army Corps.
CAC – Corps d’armée colonial – French Colonial Army Corps.
CC – Corps de cavalerie – French Cavalry Corps.
Cdt. – Commandant (usually refers to a Major).
DI – Division d’infanterie – French Infantry Division.
DM – Division marocaine – Moroccan (infantry) Division.
DSA – Direction du Service automobile – Army Motor Service.
EM – État-Major – Staff (EMA – Army Staff).
Esc – Escadron – Squadron.
GAC – Groupe d’armées du centre – Central Army Group.
GAE – Groupe d’armées de l’Est – Eastern Army Group.
GAN – Groupe d’armées du Nord – Northern Army Group.
GAR – Groupe d’armées de resérve – Reserve Army Group.
GB – Groupe de bombardement. Air bomber unit.
GPA – Grand Parc d’artillerie. Central artillery park.
GQG – Grand Quartier Général – French equivalent to GHQ.
GQGA – Grand Quartier général des armées Alliées – Allied GHQ.
PA – Parc d’artillerie. Artillery park.
PAD – Parc d’artillerie divisionnaire. Divisional artilley park.
PC – Poste de commandement – Command Post.
PAOC – Parc annexe d’organisation de Champlieu. Part of the AS base at Champlieu.
PO – Poste d’observation. Observation Post.
PV – Pigeon Voyager – Carrier Pigeon.
RAC – Régiment d’artillerie de campagne – French Field Artillery Regiment.
RAL – Régiment d’artillerie lourde – French Heavy Artillery Regiment.
RAP – Régiment d’artillerie à pied – French Foot Artillery Regiment.
RAS – Régiment d’artillerie d’assaut – French Tank Regiment.
RI – Régiment d’infanterie – French Infantry Regiment.
RIC – Régiment d’infanterie coloniale – French Colonial Infantry Regiment.
RIT – Régiment d’infanterie territoriale – French Territorial Infantry Regiment.
RMZT – Régiment mixte de Zouaves et Tirailleurs.
SHD – Service Historique de Défense – French military archives at Vincennes.
SRR – Section de Réparations et de Ravitaillement. Tank Re-supply and Breakdown Section.
TM – Transport de matériel. Material transportation unit.
TP – Transport de personnel. Personnel transportation unit.
TSF – Télégraphie sans fil – Wireless telegraphy.
VF – Voie ferrée – Railway.
Lexicon from the Guide to Researching the French Army in the First World War by Dr Tim Gale, an excellent website, please visit here: https://t.co/0AUyFTljBF?amp=1